Погода
Яндекс.Погода
Опрос

Удовлетворены ли Вы качеством предоставленных услуг в сфере культуры?

Показать результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Песни военных лет

«В землянке»

 «И поет мне в землянке гармонь про улыбку твою и глаза…»
Эта песня пользовалась необычайной популярностью у солдат во время Отечественной Войны
Музыка: К. Листов Слова: А. Сурков 1942г. Исполняет: Н. Тимченко, баянисты А. Шалаев, Н. Крылов

 

 

История песни

Алексей Сурков: КАК СЛОЖИЛАСЬ ПЕСНЯ

За мою довольно долгую жизнь в литературе мне привалило большое счастье написать несколько стихотворений, которые были переложены на музыку и стали всенародными песнями, потеряв имя автора. К числу таких песен относятся «Чапаевская», «Конармейская», «То не тучи, грозовые облака», «Рано-раненько», «Сирень цветет», «Песня смелых», «Бьется в тесной печурке огонь…» и некоторые другие.

Все эти песни — и те, что были написаны до войны, и те, что родились в дни Великой Отечественной войны, — были адресованы сердцу человека, отстаивавшего или отстаивающего честь и независимость своей социалистической Родины с оружием в руках.
Как создавались эти песни? Каждая по-своему. Но есть у них нечто общее — были они написаны как стихи для чтения, а потом, переложенные на музыку, стали песнями.

Расскажу историю песни, которая родилась в конце ноября 1941 года после одного очень трудного для меня фронтового дня под Истрой. Эта песня «Бьется в тесной печурке огонь…». Если я не ошибаюсь, она была первой лирической песней, рожденной из пламени Великой Отечественной войны, принятой и сердцем солдата, и сердцем тех, кто его ждал с войны.

А дело было так. 27 ноября мы, корреспонденты газеты Западного фронта «Красноармейская правда», и группа работников Политуправления Западного фронта прибыли в 9-ю гвардейскую стрелковую дивизию, чтобы поздравить ее бойцов и командиров с только что присвоенным им гвардейским званием, написать о боевых делах героев. Во второй половине дня, миновав командный пункт дивизии, мы проскочили на грузовике на КП 258-го (22-го гвардейского) стрелкового полка этой дивизии, который располагался в деревне Кашино. Это было как раз в тот момент, когда немецкие танки, пройдя лощиной у деревни Дарны, отрезали командный пункт полка от батальонов.

Быстро темнело. Два наших танка, взметнув снежную пыль, ушли в сторону леса. Оставшиеся в деревне бойцы и командиры сбились в небольшом блиндаже, оборудованном где-то на задворках КП у командира полка подполковника М.А. Суханова. Мне с фотокорреспондентом и еще кому-то из приехавших места в блиндаже не осталось, и мы решили укрыться от минометного и автоматного огня на ступеньках, ведущих в блиндаж.

Немцы были уже в деревне. Засев в двух-трех уцелевших домах, они стреляли по нас непрерывно.
— Ну а мы что, так и будем сидеть в блиндаже? — сказал начальник штаба полка капитан И.К. Величкин. Переговорив о чем-то с командиром полка, он обратился ко всем, кто был в блиндаже: — А ну-ка, у кого есть «карманная артиллерия», давай!

Собрав десятка полтора ручных гранат, в том числе отобрав и у меня две мои заветные «лимонки», которые я берег на всякий случай, капитан, затянув потуже ремень на своей телогрейке, вышел из блиндажа.
— Прикрывайте! — коротко бросил он.

Мы тотчас же открыли огонь по гитлеровцам. Величкин пополз. Гранаты. Взрыв, еще взрыв, и в доме стало тихо. Тогда отважный капитан пополз к другому дому, затем — к третьему. Все повторилось, как по заранее составленному сценарию. Вражеский огонь поредел, но немцы не унимались. Когда Величкин вернулся к блиндажу, почти смеркалось. Командир полка уже выходил из него: КП менял свое расположение.
Все мы организованно стали отходить к речке. По льду перебирались под минометным обстрелом. Гитлеровцы не оставили нас своей «милостью» и тогда, когда мы уже были на противоположном берегу. От разрывов мин мерзлая земля разлеталась во все стороны, больно била по каскам.

Когда вошли в новое селение, кажется Ульяново, остановились. Самое страшное обнаружилось здесь. Начальник инженерной службы вдруг говорит Суханову:
— Товарищ подполковник, а мы же с вами по нашему минному полю прошли!

И тут я увидел, что Суханов-человек, обычно не терявший присутствия духа ни на секунду, — побледнел как снег. Он знал: если бы кто-нибудь наступил на усик мины во время этого отхода, ни один из нас не уцелел бы.
Потом, когда мы немного освоились на новом месте, начальник штаба полка капитан Величкин, тот, который закидал гранатами вражеских автоматчиков, сел есть суп. Две ложки съел и, смотрим, уронил ложку — уснул. Человек не спал четыре дня. И когда раздался телефонный звонок из штаба дивизии — к тому времени связь была восстановлена, — мы не могли разбудить капитана, как ни старались.

Нечеловеческое напряжение переносили люди на войне! И только от того, что они были такими, их ничем нельзя было запугать.

Под впечатлением пережитого за этот день под Истрой я написал письмо жене, которая жила тогда на Каме. В нем было шестнадцать «домашних» стихотворных строк, которые я не собирался публиковать, а тем более передавать кому-либо для написания музыки…

Стихи мои «Бьется в тесной печурке огонь» так бы и остались частью письма, если бы в феврале 1942 года не приехал в Москву из эвакуации, не пришел в нашу фронтовую редакцию композитор Константин Листов и не стал просить «что-нибудь, на что можно написать песню». И тут я, на счастье, вспомнил о стихах, написанных домой, разыскал их в блокноте и, переписав начисто, отдал Листову, будучи абсолютно уверенным в том, что хотя я свою совесть и очистил, но песни из этого лирического стихотворения не выйдет. Листов пробежал глазами по строчкам, промычал что-то неопределенное и ушел. Ушел, и все забылось. Но через неделю композитор вновь появился у нас в редакции, попросил у фоторепортера Михаила Савина гитару и спел свою новую песню, назвав ее «В землянке».

Все, свободные от работы «в номер», затаив дыхание, прослушали песню. Всем показалось, что песня получилась. Листов ушел. А вечером Миша Савин после ужина попросил у меня текст и, аккомпанируя на гитаре, исполнил песню. И сразу стало ясно, что песня «пойдет», если мелодия ее запомнилась с первого исполнения.

Песня действительно «пошла». По всем фронтам — от Севастополя до Ленинграда и Полярного. Некоторым блюстителям фронтовой нравственности показалось, что строки: «…до тебя мне дойти нелегко, а до смерти — четыре шага» — упадочнические, разоружающие. Просили и даже требовали, чтобы про смерть вычеркнуть или отодвинуть ее дальше от окопа. Но мне жаль было менять слова — они очень точно передавали то, что было пережито, перечувствовано там, в бою, да и портить песню было уже поздно, она «пошла». А, как известно, «из песни слова не выкинешь».

О том, что с песней «мудрят», дознались воюющие люди. В моем беспорядочном армейском архиве есть письмо, подписанное шестью гвардейцами-танкистами. Сказав доброе слово по адресу песни и ее авторов, танкисты пишут, что слышали, будто кому-то не нравится строчка «до смерти — четыре шага».

Гвардейцы высказали такое едкое пожелание: «Напишите вы для этих людей, что до смерти четыре тысячи английских миль, а нам оставьте так, как есть, — мы-то ведь знаем, сколько шагов до нее, до смерти».

Поэтесса Ольга Бертгольц рассказала мне еще во время войны такой случай. Пришла она в Ленинграде на крейсер «Киров». В кают-компании собрались офицеры крейсера и слушали радиопередачу. Когда по радио была исполнена песня «В землянке» с «улучшенным» вариантом текста, раздались возгласы гневного протеста, и люди, выключив репродукторы, демонстративно спели трижды песню в ее подлинном тексте.

Вот коротко о том, как сложилась песня «В землянке».

Из сборника «Истра, 1941». М. «Московский рабочий», 1975

Текст песни

Бьется в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поет мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.

Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой.
Я хочу, чтобы слышала ты,
Как тоскует мой голос живой.

Ты сейчас далеко, далеко,
Между нами снега и снега.
До тебя мне дойти не легко,
А до смерти — четыре шага.

Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови.
Мне в холодной землянке тепло
От моей негасимой любви.

«Вася-Василёк»

Описание: «Что ты, Вася, приуныл, голову повесил…»
Из кинофильма «Концерт фронту»
Музыка: А. Новиков Слова: С. Алымов 1942г. Исполняет: Анс. им. Александрова Исполнение 1942г.

 

 

Текст песни

Что ты, Вася, приуныл,
Голову повесил,
Ясны очи замутил,
Хмуришься, невесел?
С прибауткой-шуткой в бой
Хаживал, дружочек,
Что случилось вдруг с тобой,
Вася — Василечек?
Ой, милок,
Ой, Вася-Василек! Эх!

Припев:

Не к лицу бойцу кручина,
Места горю не давай.
Если даже есть причина,
Никогда не унывай,
Места горю не давай,
Никогда не унывай,
Не унывай!

Бить врага — вопрос другой —
С шуткой веселее.
Нет письма от дорогой —
Думушки темнее.
Письмеца недель пяток
Почта не приносит.
Понимаешь ли, браток,
Сердце ласки просит.
Ой, милок,
Ой, Вася-Василек! Эх!

Что ты, Вася, друг большой,
Зря себя так мучишь?
Если любит всей душой —
Весточку получишь.
Не захочет написать, —
Значит, позабыла,
Значит, надо понимать,
Вовсе не любила.
Ой, милок,
Ой, Вася-Василек! Эх!

Прижимай к плечу плечо —
Дружба остается.
Если сердце горячо,
Девушка найдется.
Нынче больно — не тужи,
Завтра твой денечек,
Выше голову держи,
Вася-Василечек!
Ой, милок,
Ой, Вася-Василек! Эх!

«Вечер на рейде»

Описание: «Прощай, любимый город, уходим завтра в море…»
Одна из лучших песен Великой Отечественной Войны.
Музыка: Василий Соловьев-Седой Слова: Александр Дмитриевич Чуркин 1942г. Исполняет: Владимир Бунчиков и Михаил Михайлов Исполнение 1942г.

 

 

Текст песни

Споёмте, друзья,
Ведь завтра в поход
Уйдём в предрассветный туман.
Споём веселей,
Пусть нам подпоёт
Седой боевой капитан.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.

А вечер опять
Хороший такой,
Что песен не петь
Нам нельзя.
О дружбе большой,
О службе морской
Подтянем дружнее, друзья.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.
Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.

На рейде большом
Легла тишина,
А море окутал туман.
И берег родной
Целует волна,
И тихо доносит баян.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.
Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.

«Вот солдаты идут»

Описание: «…вот солдаты идут по степи опаленной…»
Песня солдат Великой Отечественной, опять-таки о любви к Родине
Музыка: К. Молчанов Слова: М. Львовский Исполняет: И. Шмелев Исполнение 1949г.

 

 

Текст песни

Вот солдаты идут
По степи опаленной,
Тихо песни поют
Про березки да клены,
Про задумчивый сад
И плакучую иву.
Про родные леса,
Про родные леса
Да широкую ниву.

Вот солдаты идут –
Звонко песня несется,
И про славный редут
В этой песне поется,
Про геройство в бою,
И про смерть ради жизни,
И про верность свою,
И про верность свою
Величавой Отчизне.

Вот солдаты идут
Стороной незнакомой,
Вот врагов разобьют
И вернутся до дому,
Где задумчивый сад
И плакучая ива,
Где родные леса,
Где родные леса
Да широкая нива.

Вот солдаты идут…

«Все за родину»

Описание: «В бой, за Сталина, вперед, вперед!»
Залихватская песня 1942 года
Музыка: Т. Хренников Слова: В. Гусев 1942г. Исполняет: Ансамбль п/у Александрова Исполнение 1942г.

 

 

Текст песни

Не впервой нам, братцы, в жаркий бой ходить,
Не впервой нам, братцы, гада немца бить.
Помнит Украина, милая сестра,
Дальние походы, эх да, ночи у костра.
Мы громили немца на родных полях.
Армия Советов крепла в тех боях.
В тех боях рождались красные полки,
В тех боях сражались, эх да, наши земляки.

Припев:

Все за Родину смело в бой идем.
До последнего фашистов перебьем!
За страну свою бьется весь народ.
В бой за Сталина вперед, вперед!

Наш Ильич любимый в бой нас провожал.
Сталин нашу силу грозную ковал.
Годы пролетели, и в рассветный час,
Тот же враг жестокий вновь напал на нас.
Жжет он наши села, грабит города.
Но мы помним, братцы, дальние года,
Не жалея жизни, мы врага громим.
Слышишь Украина, Беларусь и Крым!

Припев.

Вам вернут свободу красные полки,
К вам идут на помощь братья-земляки.
Ленинское знамя силу нам дает.
Сталин наше войско, наше грозное ведет!

Припев.

«Гадам нет пощады»

«Боевую песню мы в года былые на штыке советском гордо пронесли…»
Веселая и ироническая джазовая песенка о фашистах…
Музыка: А. Островский Слова: И. Финк и М. Червинский 1942г. Исполняет: Красноарм. джаз-анс. Н-ской армии Волховского фр. п/у Александра Мурина

 

 

Текст песни

С песней боевою это не впервые —
Бить врагов советской солнечной земли.
Боевую песню мы в года былые
На штыке советском гордо пронесли!

Припев:
Гадам нет пощады, и нет спасенья гадам.
Встретит ли их пуля, молодецкий штык ли,
Мы врага спросили: разве вас не били?
Может, вы отвыкли, может, вы забыли?

Гитлер ждал ответа от Наполеона:
Ты скажи, чем кончу я с Россией бой?
Тот ему ответил из могилы сонно:
Я, мой друг, подвинусь, ты ложись со мной.

Припев.

Немцы захотели высадить на суше
Свой десант в тумане, не видя никого
ВЫХОДИЛА НА БЕРЕГ КАТЮША
И перестреляла всех до одного!

Припев.

Доктор молвил фрицу: ваше дело худо,
На Кавказ поехать надо вам к весне.
Фриц ответил хмуро: я уже оттуда,
Разве не заметно по моей спине?

Припев.

С песней боевою вел полки Суворов,
С песнею Кутузов шел врага крушить.
Мы любую злую вражескую свору
С этой песней били, бьем и будем бить!

Припев.

«Голубой конверт»

«…тех слов не забуду, врагов бью повсюду, чтоб вновь разлучить не смогли…»
Лирическая песня Великой Отечественной
Музыка: Ю. Милютин Слова: В.Замятин 1941г. Исполняет: Сергей Лемешев. Исполнение 1943г.

 

 

Текст песни

К тебе сквозь туманы,
Леса и поляны
Летит мой конверт голубой.

Летит мой листочек,
Родной голубочек,
В тот дом, где расстались с тобой.

Пусть горы высоки,
Пусть степи широки,—
Слова прилетят в край родной.

О смелых ребятах,
О грозных атаках
Расскажет конверт голубой.

Ты, помнишь, сказала,
Когда провожала:
«Разлуку враги принесли…»

Тех слов не забуду,
Врагов бью повсюду,
Чтоб вновь разлучить не смогли.

В боях и походах,
В буран-непогоду,
Лишь вспомню твой голос родной,

Мне станет светлее,
Мне станет теплее,
Как будто ты рядом со мной.

К тебе сквозь туманы,
Леса и поляны
Летит мой конверт голубой.

Летит мой листочек,
Родной голубочек,
В тот дом, где расстались с тобой.

«Да здравствует наша держава»

«…Страна всенародного права на радость и счастье людей…И сталинской »
Мощная сталинская песня о Советской державе
Музыка: Б.Александров Слова: А.Шилов 1943г. Исполняет: Анс.п/у Александрова Г.Бабаев и В.Пучков Исполнение 1951г.

 

 

Текст песни

Да здравствует наша держава,
Отчизна великих идей,
Страна всенародного права
На радость и счастье людей!
За это священное право,
За жизнь и свободу свою
Великая наша держава
Врагов побеждала в бою.

Припев:
Над Москвою чудесной,
Над любимой землей
Лейся, радостная песня
По нашей стране молодой!
Вейся, красное знамя,
Символ наших побед!
Ты горишь всегда над нами,
Как солнца ликующий свет!

По ленинским мудрым заветам
Нас партия к счастью ведет.
И сталинской думой согреты
Страна и советский народ.
Несметны республик богатства,
И сил богатырских не счесть
В стране всенародного братства,
Где труд — это доблесть и честь.

Припев.

От дальней советской границы
До башен старинных Кремля
Растут города и станицы,
Цветут золотые поля.
И с каждым зерном урожая,
И с новым ударом станка
Все крепнет и крепнет родная,
Великая наша страна!

Припев.

«Давай закурим»

«Об огнях, пожарищах, о друзьях-товарищах…»
Бессмертная песня военных лет
Музыка: М. Табачников Слова: И. Френкель 1943г. Исполняет: К. Шульженко

 

 

Текст песни

Теплый ветер дует, развезло дороги,
И на Южном фронте оттепель опять.
Тает снег в Ростове, тает в Таганроге.
Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать.

Припев:

Об огнях-пожарищах,
О друзьях-товарищах
Где-нибудь, когда-нибудь мы будем говорить.
Вспомню я пехоту,
И родную роту,
И тебя — за то, что ты дал мне закурть.
Давай закурим, товарищ, по одной,
Давай закурим, товарищ мой!

Нас опять Одесса встретит как хозяев,
Звезды Черноморья будут нам сиять.
Славную Каховку, город Николаев,
Эти дни когда — нибудь мы будем вспоминать.

Припев.

А когда не станет немцев и в помине
И к своим любимым мы придем опять,
Вспомним, как на Запад шли по Украине,
Эти дни когда — нибудь мы будем вспоминать.

Припев.

«Два Максима»

«Так, так, так — говорит пулеметчик; так-так- так — говорит пулемет…»
Бодрая песня военных лет о дружбе бойца по имени Максим и пулемета одноименной конструкции.
Музыка: Сигизмунд Кац Слова: В. Дыховичный 1941г. Исполняет: Георгий Виноградов, джаз-оркестр НКО СССР п/у Ю. Лаврентьева Исполнение 1941г.

 

 

История песни

В стихах, написанных В. Дыховичным в июльские дни 1941 года, очень удачно «обыгрывалось» давнее «прозвание» пулемета, не однажды фигурировавшее в песнях, в особенности про войну гражданскую, и имя его хозяина-пулеметчика. И конечно же, под стать стихам оказалась музыка — искрометная, зажигательная.

На радио, куда принес ее композитор С. Кац, к «Двум Максимам» отнеслись по-разному. Одним она показалась легковесной, написанной не ко времени, другие считали, что песня такая очень даже своевременна и нужна. В конце концов, не придя к единому мнению, решили все-таки проверить песню на слушателях и пригласили разучить и исполнить ее в одной из передач популярного киноактера Бориса Чиркова, блестяще сыгравшего роль питерского рабочего парня Максима в трилогии Г. Козинцева и Л. Трауберга, поставленной в довоенные годы.

«Сначала он спел «Крутится, вертится шар голубой…» с новым текстом, написанным В. Лебедевым-Кумачом, — вспоминает о премьере своей песни автор ее музыки, — а потом обратился с теплым приветствием к фронтовикам от имени своего героя из «Выборгской стороны» и закончил свое выступление песней о двух тезках Максимах. Отклики на передачу посыпались молниеносно. Сотни писем — фронтовых треугольников — начало получать радио с просьбой повторить песню. В них бойцы обещали драться так ше, как сражался Максим со своим пулеметом…»

Вскоре солист Всесоюзного радио Георгий Виноградов, призванный к тому времени в армию и проходивший службу в Образцовом оркестре РККА, записал эту песню сначала на пластинку, а затем снялся в фильме-песне, созданном на Куйбышевской студии кинохроники «Боевые песни» (1941 г.), где исполнил эту песню в сопровождении небольшого джаз-оркестра. Благодаря этому песня широко распространилась и полюбилась на фронте и в тылу.

Текст песни
На границе шумели березки,
Где теперь пришлось нам воевать,
Там служили-дружили два тезки —
И обоих Максимами звать.
Был один — пулеметчик толковый.
(Познакомьтесь с Максимом моим!)
А другой — пулемет был станковый
По прозванию тоже «максим».
 
Крепко связаны дружбою старой,
Принимали грозные бои
Неразлучною дружною парой
Оба тезки — Максимы мои.
Очень точно наводит наводчик,
А «максим», словно молния бьет.
«Так, так, так!» — говорит пулеметчик,
«Так, так, так!» — говорит пулемет.
 
От осколка германской гранаты
Не случилось уберечься им:
Пулеметчик был ранен, ребята,
Поврежден пулемет был «максим».
Дни леченья проносятся мимо,
И дружочку был сделан ремонт,
И опять оба тезки Максимы
Возвращаются вместе на фронт.
 
А на фронте — горячий и хлесткий
Ураганный бой гудит опять,
И опять служат-дружат два тезки,
И обоих Максимами звать.
Снова точно наводит наводчик,
С максимальною силою бьет.
«Так, так, так!» — говорит пулеметчик,
«Так, так, так!» — говорит пулемет!

«Дорога на Берлин»

«Варшавская улица по городу идет…»
Победная песня 1945г
Музыка: М. Фрадкин Слова: Е. Долматовский 1945г. Исполняет: Л.Утесов

 

 

Текст песни
С боем взяли мы Орел, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Брянская улица по городу идет —
Значит нам туда дорога, значит нам туда дорога,
Брянская улица на запад нас ведёт.
 
С боем взяли мы Брянск, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Минская улица по городу идет —
Значит нам туда дорога, значит нам туда дорога,
Минская улица на запад нас ведёт.
 
С боем взяли город Минск, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Брестская улица по городу идет —
Значит нам туда дорога, значит нам туда дорога,
Брестская улица на запад нас ведёт.
 
С боем взяли город Брест, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Люблинская улица по городу идет —
Значит нам туда дорога, значит нам туда дорога,
Люблинская улица на запад нас ведёт.
 
С боем взяли город Люблин, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Варшавская улица по городу идет —
Значит нам туда дорога, значит нам туда дорога,
Варшавская улица на запад нас ведёт.
 
С боем взяли мы Варшаву, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Берлинская улица по городу идет!
Значит нам туда дорога, значит нам туда дорога!

«Дороги дальние»

«…Чуть горит зари полоска узкая…»
Одна из лучших песен войны, к сожалению, незаслуженно забытая.
Музыка: Л. Бакалов Слова: И. Молчанов 1941г. Исполняет: Андрей Иванов. Секстет домр п/у Н. Некрасова. Исполнение 1945г.

 

 

Текст песни

Чуть горит зари полоска узкая,
Золотая, тихая струя…
Ой ты, мать-земля родная, русская,
Дорогая родина моя!

В серебре деревья, как хрустальные,
Но тревожен зимний их убор.
И бегут, бегут дороги дальние
Средь полей в немереный простор.

Чья душа с тоскою не оглянется:
Сквозь туман, взрывая ночь и тьму,
Вражья рать по тем дорогам тянется
К городу родному твоему.

Ой, дороги, дымные, военные,
За Москву тяжелые бои!..
На дорогах воры иноземные
Растеряли головы свои.

Не для них сады у нас посажены,
Молодые, светлые сады,
Не для них дороги наши лажены,
Не для них построены мосты.

Ты гори, зари полоска узкая!
По земле ползет пожара дым…
Мы тебя, земля родная, русская,
Никогда в обиду не дадим!

«Жди меня»

«Жди меня, и я вернусь, только очень жди…»
Одна из лучших военных песен о верности
Музыка: М. Блантер Слова: К. Симонов 1942г. Исполняет: Георгий Виноградов

 

 

Текст песни

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души…
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

«Катюша»

«Выходила на берег Катюша…»
Песня о любви и верности
Музыка: М.Блантера Слова: М.Исаковский 1938г. Исполняет: Валентина Батищева, П.Михайлов, В.Тютюнник

 

 

История песни

…Среди вековых деревьев и высоких берегов несёт через Смоленщину свои прозрачные воды речка Угра. Строгие сосны, едва слышный плеск рыбы в воде, первые лучи предрассветного солнца в лёгком тумане, пробуждающиеся птицы навевают путнику, оказавшемуся в этих местах, ту непостижимую русскую лирическую грусть, о которой так любят поэты слагать свои бессмертные творения в попытках хоть как-то приблизиться в словах к тому, что описать невозможно. Тихий шелест травы, неповторимый аромат цветущего сада, девушка, с надеждой и тоской смотрящая вдаль с крутого берега – быть может, именно такая картина однажды предстала взору молодого поэта Михаила Исаковского, а в голову сразу пришли строки:
«…Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой…»

Написанное четверостишье едва не постигла участь «долгого ящика». Как признавался позже сам автор: «…Я не знал, что же дальше делать с Катюшей, которую заставил выйти «на высокий берег на крутой» и запеть песню…». И не познакомь весенним днём журналист Василий Регинин в редакции газеты «Правда» Михаила Васильевича Исаковского с композитором Матвеем Исааковичем Блантером, мы бы, наверное, так и не стали обладателями всемирно известного шедевра. Композитор, проявив свой энергичный характер, начал спрашивать у Исаковского стихи, на которые можно было бы написать музыку. Вспомнив про начатую «Катюшу» и отдав написанные строки, Михаил Васильевич сомневался, что из этого может получиться что-то путное. По-другому отнёсся к ним Блантер: «…Это было удивительно… «Катюша» без остатка заняла мое воображение». За 2 года до этого, в 1936 году, Матвей Исаакович стал руководителем Государственным джаз-оркестром СССР, где музыкальным руководителем был назначен тогда ещё никому не известный джазмен Виктор Николаевич Кнушевицкий. И Блантер хотел, чтобы песня «Катюша» прозвучала на первом концерте этого музыкального коллектива. Выехав в Ялту, где отдыхал Исаковский, Блантер настоял на скорейшем написании продолжения стихотворения. Поскольку в воздухе тревожно носились предчувствия неминуемой войны, а Красная Армия уже воевала в Испании и у озера Хасан, неспокойная приграничная обстановка не могла остаться без внимания даже в глубоко лирической песне.
«…Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет…»
Здесь фраза «на дальнем пограничье» толкуется исследователями по-разному. В книге И. Н. Розанова «Песня о Катюше как новый тип народного творчества. / Русский фольклор Великой Отечественной войны.» предполагается, что в песне имеется в виду западная граница нашей страны, а именно с Польшей. Ведь песня девушки летит «за ясным солнцем вслед» — то есть с Востока в Западном направлении, поскольку именно с той стороны и ждали большой войны. Однако противники этой теории, исходя из строчки «Выходила, песню заводила про степного сизого орла», считают, что упомянутый степной орел (лат. Aquila rapax) – хищная птица, гнездовая область которой охватывает Юго-Восточную и Юго-Западную Сибирь, Переднюю, Среднюю и Центральную Азию до западных частей Китая, северо-западные, центральные и южные части Африки (к югу от Сахары) и Индию. И, учитывая неспокойные дни на границе близ озера Хасан, возникает
корреляция как раз с нашими Дальневосточными рубежами.

Сложно сказать, какое именно пограничье подразумевал Михаил Исаковский, но песню дописали буквально за несколько дней. Впервые «Катюша» прозвучала 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома Союзов в Москве. Вместе с оркестром под управлением Виктора Кнушевицкого её исполнила Валентина Алексеевна Батищева – джазовая певица, выступавшая с джаз-оркестрами в фойе кинотеатров и на эстраде крупнейшего тогда столичного ресторана «Москва». Офицерский корпус, заполнивший зал, трижды вызывал песню на «бис». Матвей Исаакович Блантер писал: «Когда после всей нашей программы на сцену вышла эта девочка и спела песню, в зале стоял стон от аплодисментов». Но также есть мнение, что первое исполнение произошло немного раньше, да и то, случайно: на последней репетиции нового оркестра Госджаза оказалась Лидия Русланова. И она не удержалась, исполнив песню через несколько часов по памяти на концерте в том же самом Колонном зале:
«- Как же так? — спросили Лидию Андреевну музыканты. — Ведь у вас не было даже нот?!
— А зачем ноты? Я запомнила песню мгновенно! — ответила певица.
— Но ведь вы поете русские песни, а это фокстрот, — продолжали недоумевать музыканты.
— Это прекрасная русская песня, — сказала Лидия Андреевна. – И простите меня, она так понравилась мне, что я не могла удержаться и не спеть ее – песня требовала немедленного выхода!» (Из книги Глеба Скороходова «Тайны граммофона». М.: Изд-во Эксмо, Изд-во Алгоритм, 2004, с. 71.)

Между тем, песня быстрее ветра распространялась по стране: её подхватили Лидия Русланова, Георгий Виноградов, Вера Красовицкая, а вслед за ними профессиональные и самодеятельные коллективы; её пели в городах и сёлах, на демонстрациях и в домашнем кругу. «Катюша» стала не только знаменитой, но и пронзительно родной и искренне близкой миллионам советских людей. Образ простой русской девушки с нежным именем Катюша, верной и любящей подруги своего бойца-пограничника, был гармоничным и своевременным в своём появлении.

А потом пришла Война. И зазвучала «Катюша» уже с другими интонациями и в другом контексте. Фольклор безграничен в своей форме: сразу появились «песни-ответы» на призыв героини песни, а сама Катюша стала и санитаркой, и бойцом, и ждущей с победой солдата, и партизанкой.

Сильное впечатление «Катюша» производила не только на наших бойцов, но и на фашистов. Особенно в исполнении самого грозного артиллерийского оружия Красной Армии – мобильных реактивных минометов БМ-8 и БМ-13. Первый залп из него 14 июля 1941 года дала батарея капитана Ивана Андреевича Флёрова, который посмертно получил Звезду Героя за те бои лишь в 1995 году. Это произошло под белорусским городом Орша, совсем рядом со смоленской родиной песни. «Привет от Катюши», – приговаривали бойцы. И привет был столь горячий, а песенный образ столь ярким, что имя девушки моментально заменило казенную аббревиатуру. А вот выдержка из воспоминаний солдата, воевавшего под Ленинградом, когда до противника было всего 700-800 метров: «В ясную погоду оттуда доносились звуки губных гармошек, на которых немцы любили играть, долетала песня «майн Гретхен». А однажды в поздний час раздался голос, усиленный мегафоном: «Рус Иван, спой Катьюшу!». Немцам, видать, эта песня хорошо запомнилась, потому что мы ее частенько пели. Прикомандированный к нашей части артиллерийский майор, тоже взяв мегафон, прокричал: «Гут, будет вам Катьюша, айн момент!». Прокричав снова «айн момент», майор махнул рукой сидящим в кабинах водителям, и те один за другим нажали на кнопки. Ночь взорвалась пронзительно воющими звуками летящих ракет. На той стороне все заволокло дымом, рвались боеприпасы, в воздух взлетали бревна блиндажей, легкие орудия, слышались крики. «Катюши» хорошо выполняли свою работу». Есть и ещё один важный факт, также, видимо, повлиявший на появление «имени» у этих минометов. На применявшихся реактивных снарядах с зажигательной начинкой находилась маркировка «КАТ» – «Костикова автоматический термитный». Примечательно, что в июле 1941 года, когда «Катюша» впервые была применена батареей Флёрова, собственно прозвище «Катюша» реактивные миномёты ещё не носили. Но уже в сентябре 1941 года, когда под Одессу был отправлен 8-ой отдельный гвардейский реактивный миномётный дивизион, прозвище «Катюша» у реактивных миномётов уже было.

Миномёты БМ-13 были относительно простым оружием, состоящим из направляющих рельсов и устройства их наведения. Оно было неточным, зато весьма эффективным, особенно при массированном применении. А уж эмоциональный эффект, отмечают специалисты, и вовсе был потрясающим: «…во время залпа все ракеты выпускались практически одновременно – за несколько секунд территорию в районе цели перепахивали тяжелые реактивные снаряды. При этом оглушительный вой, который поднимали ракеты во время полета, буквально сводил с ума. Те, кто не погибал во время обстрела, часто уже не могли оказывать сопротивление, так как были контужены, оглушены, совершенно психологически подавлены…». Новому названию нетрудно было прижиться, поскольку появление оружия в боевых частях совпало с ростом популярности песни «Катюша».

Музыка была близка и понятна, ритмический рисунок тоже не вызывал сложностей, поэтому советские воины легко придумывали свои тексты на известный мотив: каждый из них обращался к образу своей любимой, пусть даже и не с именем Катюша, каждый хотел донести свою любовь, свою надежду, свою клятву верности девушке и Родине.

А вот интересная история, которая произошла с этим вариантом песни на мотив «Катюши»:
Наш вишневый сад в цветенье снова,
И плывут туманы над рекой.
Выходила Катя Иванова
На высокий берег, на крутой.

Выходила – твердо порешила
Мстить врагу за Родину свою,
Сколько воли, сколько хватит силы,
Не жалея молодость в бою.

Военный лётчик и краевед Николай Семенович Сахно из Краснодарского края, проведя собственное исследование, обнаружил, что у Кати Ивановой был вполне реальный прототип – отважная, гордая, но в то же время, скромная и очень красивая девушка из станицы Медведовской, что на Кубани. Добровольцем уйдя на фронт, Катя сразу же попала под Сталинград, где была и санитаркой, и пулемётчицей. А в составе роты связи авиационного полка прошла свой героический боевой путь от Волжских берегов до Балкан. Была награждена боевыми наградами и отмечена благодарностями командования. На фронте Екатерина Андреевна Иванова вышла замуж за офицера Андрея Андреевича Ерёменко.

Как-то раз учитель-краевед побывал в гостях у четы Ерёменко. Вспоминая за тёплой дружеской беседой огненные годы, вдруг выяснилось, что у Екатерины Андреевны с войны бережно хранится рукописный текст песни о Кате Ивановой, а на пожелтевшем листке приписка их автора, офицера-танкиста, что эти стихи как раз о ней!

Не менее интересную историю поведал участник боёв в Керчи Илья Сельвинский: «Однажды под вечер, в часы затишья, наши бойцы услышали из немецкого окопа, расположенного поблизости, «Катюшу». Немцы «прокрутили» её раз, потом поставили второй раз, потом третий… Это разозлило наших бойцов, мол, как это подлые фашисты могут играть нашу «Катюшу»?! Не бывать этому! Надо отобрать у них «Катюшу»!..

В общем, дело кончилось тем, что группа красноармейцев совершенно неожиданно бросилась в атаку на немецкий окоп. Завязалась короткая, молниеносная схватка. В результате — немцы еще и опомниться не успели! – «Катюша» (пластинка) вместе с патефоном была доставлена к своим».

А сама песня во время войны и после стала исполняемой и любимой также и за рубежом. Например, в Италии она известна в двух вариантах: «Катарина», а также «Fischia il vento» («Дует ветер»), ставшая гимном бойцов движения Сопротивления в Италии и Франции. «Катюша» звучала даже в Ватикане, куда после освобождения Рима пришли партизаны на встречу с Папой. Одним героиня песни представлялась Жанной Д Арк, другим мадонной Сикстинской или Смоленской. А товарищу Сухову – Катериной Матвеевной. Хорошо знают «Катюшу» и в других странах: в послевоенные годы она была популярна в Японии, в Токио даже одно кафе названо именем Катюши. Дошла песня до Японии, Кореи, Китая и США. Наверное, это и есть самая известная во всём мире Русская Песня.

Слова песни отметили Сталинской премией, а их автор, Михаил Исаковский, передал «катюшины» деньги землякам. И в День Победы, 9 мая 1949 года, в смоленском селе Всходы открыли новый клуб, где именинницей на торжестве была «Катюша», а на берегу Угры установили памятный камень как раз на крутом берегу. В 1985 году открылся уже Музей песни «Катюша». В экспозиции и фондах музея постепенно было собрано большое количество экспонатов личного характера, что дало возможность переименовать его в мемориальный музей Михаила Васильевича Исаковского.

Летом того же года в Москве проходил XII Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, для которого необходимо было придумать символ, некий пароль. И гостей со всего мира в столице встречала симпатичная, весёлая, улыбчивая, приветливая девочка с ласковым и знакомым всем певучим именем Катюша. Подобно знаменитому Олимпийскому медвежонку она стала известной всей планете. И, конечно же, всюду звучала сложенная в честь нее замечательная песня. «Здравствуй, Катюша!» – говорили ей на всех языках.

Текст песни

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

«На поле танки грохотали»

«И молодая не узнает каков танкиста был конец…»
Культовая песня популярная до сих пор, часто исполняется в застольном варианте.
Музыка: Музыка народная Слова: Неизвестен Исполняет: из к/ф «На войне как на войне

 

 

Текст песни

На поле танки грохотали,
Солдаты шли в последний бой,
А молодого командира
Несли с пробитой головой.

Под танк ударила болванка,
Прощай, гвардейский экипаж!
Четыре трупа возле танка
Дополнят утренний пейзаж…

Машина пламенем объята,
Сейчас рванет боекомплект,
А жить так хочется, ребята,
Но выбираться сил уж нет…

Нас извлекут из под обломков,
Поднимут на руки каркас,
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.

И полетят тут телеграммы
Родных, знакомых известить,
Что сын их больше не вернется
И не приедет погостить.

В углу заплачет мать-старушка,
Слезу рукой смахнет отец,
И дорогая не узнает,
Какой танкиста был конец.

И будет карточка пылиться
На полке пожелтевших книг —
В танкистской форме, при погонах
И ей он больше не жених.

«На солнечной поляночке»

«Играй, играй, рассказывай, тальяночка сама о том, как черноглазая свела с ума»
Песня о любви советской девушки и бойца Великой Отечественной войны
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: А. Фатьянов 1943г. Исполняет: Георгий Виноградов Исполнение 1944г.

 

 

Текст песни

На солнечной поляночке,
Дугою выгнув бровь,
Парнишка на тальяночке
Играет про любовь.

Про то, как ночи жаркие
С подружкой проводил,
Какие полушалки ей
Красивые дарил.

Припев:
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.

Когда на битву грозную
Парнишка уходил,
Он ночкой темной звездною,
Ей сердце предложил.

В ответ дивчина гордая
(Шутила, видно, с ним):
«Когда вернешься с орденом,
Тогда поговорим».

Припев.

Боец средь дыма-пороха
С тальяночкой дружил
И в лютой битве с ворогом
Медаль он заслужил.

Пришло письмо летучее
В заснеженную даль:
Что ждет, что в крайнем случае
Согласна на медаль.

Припев.

«Несокрушимая и легендарная»

«Нас ведет в наступление Сталин, наши танки фашистов громят!..»
Официальное название «Песня о Советской Армии», первоначальное название «25 лет РККА».
Впечатляющий марш Советской Армии.
Музыка: А. Александров Слова: О. Колычев 1943г. Исполняет: Анс. п/у А. В. Александрова Исполнение 1945г.

 

 

Текст песни

Над страною шумят как знамена
Двадцать семь героических лет.
Солнцем славных боёв озарённым
Весь твой путь в наших песнях воспет.

Припев:

Несокрушимая и легендарная,
В боях познавшая радость побед —
Тебе любимая, родная армия
Шлет наша Родина песню — привет.

Родилась ты под знаменем алым
В восемнадцатом грозном году.
Всех врагов ты всегда сокрушала,
Победишь и фашистов орду.

Припев.

Ленинград мы в боях отстояли,
Отстояли родной Сталинград.
Нас ведет в наступление Сталин,
Наши танки фашистов громят!

Припев.

Победим, наша сила несметна,
Гений Сталина в бой нас ведет.
Наша армия в битвах бессмертна,
Как бессмертен Советский Народ.

Припев:

Несокрушимая и легендарная,
В боях познавшая радость побед —
Тебе любимая, родная армия
Шлет наша Родина песню — привет.

«Ой туманы мои растуманы»

«…уходили в поход партизаны, уходили в поход на врага…»
Песня о партизанах Отечественной Войны
Музыка: В. Захаров Слова: М. Исаковский 1943г. Исполняет: хор Пятницкого

 

 

Текст песни

Ой, туманы мои, растуманы!
Ой, родные леса и луга!
Уходили в поход партизаны,
Уходили в поход на врага.

На прощанье сказали герои:
«Ожидайте хороших вестей!»
И по старой Смоленской дороге
Повстречали незваных гостей.

Повстречали, огнем угощали,
Навсегда уложили в лесу
За великие наши печали,
За горючую нашу слезу.

С той поры да по всей по округе
Потеряли злодеи покой.
День и ночь партизанские вьюги
Над разбойной гудят головой.

Не уйдет чужеземец незваный,
Своего не увидит жилья!
Он, туманы мои, растуманы!
Ой, родная сторонка моя!

«Перелетные птицы»

«Первым делом — самолеты…Ну а девушки? А девушки — потом!»
Известная песня из к/ф «Небесный тихоход»
Музыка: В.Соловьёв-Сeдой Слова: А. Фатьянов 1945г. Исполняет: джаз-оркестр Всесоюзного радиокомитета, солист: Леонид Кострица

 

 

Текст песни

Мы, друзья, — перелетные птицы,
Только быт наш одним нехорош:
На земле не успели жениться,
А на небе жены не найдешь.

Припев:

Потому, потому, что мы пилоты,
Небо — наш, небо — наш родимый дом.
Первым делом, первым делом — самолеты.
— Ну а девушки? — А девушки потом!

Нежный образ в душе ты голубишь,
Хочешь сердце навеки отдать.
Нынче встретишь, увидишь, полюбишь,
А назавтра — приказ улетать.

Припев.

Чтоб с тоскою в пути не встречаться,
Вспоминая про ласковый взгляд,
Мы решили, друзья, не влюбляться
Даже в самых красивых девчат.

Припев (2 раза).

«Песенка военных корреспондентов»

«От Москвы до Бреста нет такого места, где бы не скитались мы в пыли…»
Известная песня о трудной жизни фронтовых корреспондентов. По признанию Симонова изначально была написана на мотив «Мурки» (писалась от скуки на фронтовой дороге).
Музыка: М. Блантер Слова: К. Симонов 1943г. Исполняет: Л. Утесов

 

 

Текст песни

От Москвы до Бреста
Нет такого места,
Где бы не скитались мы в пыли.
С лейкой и с блокнотом,
А то и с пулеметом
Сквозь огонь и стужу мы прошли.

Без глотка, товарищ,
Песню не заваришь,
Так давай за дружеским столом
Выпьем за писавших,
Выпьем за снимавших,
Выпьем за шагавших под огнем.

А выпить есть нам повод
За военный провод,
За У-2, за эмку, за успех.
Как пешком шагали,
Как плечом толкали,
Как мы поспевали раньше всех.

От ветров и стужи
Петь мы стали хуже,
Но мы скажем тем кто упрекнет:
С наше покочуйте,
С наше поночуйте,
С наше повоюйте хоть-бы год.

Там, где мы бывали
Нам танков не давали,
Но мы терялись никогда.
На пикапе драном
И с одним наганом
Первыми въезжали в города.

Так выпьем за победу,
За нашу газету…
А не доживем, мой дорогой —
Кто нибудь услишит,
Снимет и напишет,
Кто нибудь помянет нас с тобой.

От ветров и стужи
Петь мы стали хуже,
Но мы скажем тем кто упрекнет:
С наше покочуйте,
С наше поночуйте,
С наше повоюйте хоть-бы год.

«Песня смелых»

«С бандой фашистов сразиться Родина смелых зовет! Смелого пуля боится, смелого штык не берет!»
Относительно поздняя запись известной военной песни, Сталина заменили на Родину
Музыка: В. Белый Слова: А. Сурков 1941г. Исполняет: Андрей Безверхий и Владимир Трощинский Исполнение 1970г.

 

 

Текст песни

Стелются черные тучи,
Молнии в небе снуют,
В обдаке пыли летучей
Трубы тревогу поют.
С бандой фашистов сразиться
Смелых Отчизна зовет.
Смелого пуля боится,
Смелого штык не берет. (2раза)

Ринулись ввысь самолеты,
Двинулся танковый строй,
С песней стрелковые роты
Вышли за Родину в бой.
Песня — крылатая птица —
Смелых скликает в поход.
Смелого пуля боится,
Смелого штык не берет. (2раза)

Славой бессмертной покроем
В битвах свои имена.
Только отважным героям
радость победы дана.
Смелый к победе стремится,
Смелым — дорога вперед.
Смелого пуля боится,
Смелого штык не берет. (2раза)

Смелый дерется с врагами,
Жизни своей не щадя,
Смелый проносит, как знамя,
Светлое имя вождя.
Смелыми Сталин гордится,
Смелого любит народ,
Смелого пуля боится,
Смелого штых не берет! (2 раза)

«Пора в путь дорогу»

«Пускай судьба забросит нас далеко, пускай…»
Песня из фильма «Небесный тихоход»
Музыка: В.Соловьёв-Седой Слова: С. Фогельсон 1945г. Исполняет: из к/ф «Небесный тихоход» Исполнение 1945г.

 

 

Текст песни

Дождливым вечером, вечером, вечером,
Когда пилотам, скажем прямо, делать нечего, —
Мы приземлимся за столом,
Поговорим о том, о сем
И нашу песенку любимую споем.

Припев:

Пора в путь-дорогу,
Дорогу дальнюю, дальнюю, дальнюю идем.
Над милым порогом
Качну серебряным тебя крылом.

Пускай судьба забросит нас далеко, пускай!
Ты к сердцу только никого не допускай.
Следить буду строго, —
Мне сверху видно все, — ты так и знай!

Нам нынче весело, весело, весело,
Чего ж ты, милая, курносый нос повесила?
Мы выпьем раз и выпьем два
За наши бравые У-2,
Но так, чтоб завтра не болела голова.

Припев.

Мы парни бравые, бравые, бравые,
Но чтоб не сглазили подруги нас кудрявые,
Мы перед вылетом еще
Их поцелуем горячо
И трижды плюнем через левое плечо.

Припев.

«Священная война»

«Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой!»
Музыкальный символ Великой Отечественной
Музыка: А. Александров Слова: В.Лебедев-Кумач 1941г.

 

 

История песни
«Священная война» — патриотическая песня периода Великой Отечественной войны, ставшая своеобразным гимном защиты Отечества. Известна также по первой строчке: «Вставай, страна огромная!»
 
24 июня 1941 г. одновременно в газетах «Известия» и «Красная Звезда» были опубликованы стихи поэта В. И. Лебедева-Кумача «Священная война». Сразу же после публикации композитор А. В. Александров написал к ним музыку, и уже 26 июня 1941 г. на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню.
 
Однако, вплоть до 15 октября 1941 года «Священная война» широко не исполнялась, так как считалось, что она имеет чрезмерно трагичное звучание: в ней пелось не о скорой победе «малой кровью», а о тяжёлой смертной битве. И только с 15 октября 1941 года, когда фашисты захватили уже Калугу, Ржев и Калинин, «Священная война» стала ежедневно звучать по всесоюзному радио — каждое утро после боя кремлёвских курантов.
 
Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях.
 
В послевоенное время часто исполнялась Краснознамённым ансамблем песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова и имела широкий успех как в СССР, так и на зарубежных гастролях.
Текст песни

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой.

Припев:

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, —
Идёт война народная,
Священная война!

Как два различных полюса,
Во всём враждебны мы.
За свет и мир мы боремся,
Они — за царство тьмы.

Припев.

Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!

Припев.

Не смеют крылья чёрные
Над Родиной летать,
Поля её просторные
Не смеет враг топтать!

Припев.

Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!

Припев.

Пойдём ломить всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За наш Союз большой!

Припев.

Встаёт страна огромная,
Встаёт на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой!

Припев.

Английский вариант песни
в переводе Александра Артемова

Get up, the giant country,
Get up for mortal fight
With German horde uncounted,
With forces of the night

Chorus:
Let noble anger of the soul
Get boiled as a wave.
The people’s war, the holy war.
We’ll fight until the grave.

Let’s give repulse to oppressors
Of all the ardent thoughts.
To rapers and to murderers,
Let’s say the swear words.

Chorus:

We will not let the darkened wings
Fly over Motherland.
The native country spacious fields
Are not for fiend’s extend.

Chorus:

For rotten fascist pack we’ve got
A bullet and a bomb.
The spawn of the planet Earth
Must get into the tomb.

«Синий платочек»

Из к/ф «Концерт фронту» Вариант с доп. куплетом «Кончится время лихое, с радостной вестью прийду…»
Музыка: Е. Петербургский Слова: Галицкий и Максимов 1942г. Исполняет: Клавдия Шульженко

 

 

Текст песни

Помню, как в памятный вечер
Падал платочек твой с плеч,
Как провожала и обещала
Синий платочек сберечь.

И пусть со мной
Нет сегодня любимой, родной,
Знаю, с любовью ты к изголовью
Прячешь платок дорогой.

Письма твои получая,
Слышу я голос родной.
И между строчек синий платочек
Снова встает предо мной.

И часто в бой
Провожает меня облик твой,
Чувствую, рядом с любящим взглядом
Ты постоянно со мной.

Сколько заветных платочков
Мы сохраняем с собой!
Нежные речи, девичьи плечи
Помним в страде боевой.

За них, родных,
Желанных, любимых таких,
Строчит пулеметчик за синий платочек,
Что был на плечах дорогих.

Кончится время лихое,
С радостной вестью приду,
Снова дорогу,
К милой порогу
Я без ошибки найду…

И вновь весной
Под знакомой ветвистой сосной.
Милые встречи,
Нежные речи,
Нам возвратятся с тобой.

«Смуглянка»

«Как- то летом, на рассвете, заглянул в соседний сад…»
Известнейшая песня из к/ф «В бой идут одни старики»
Музыка: А. Новиков Слова: Я. Шведов 1944г. Исполняет: из к/ф «В бой идут одни старики»

 

 

Текст песни

Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад.
Там смуглянка-молдаванка
Собирала виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
Станем над рекою
Зорьки летние встречать!

Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой.
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!

А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
— Партизанский, молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой.
Припев.

И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам…
Вскоре вновь смуглянку
Я в отряде повстречал.

Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
— Здравствуй, парень, забубенный, мой родной,-
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!

«Солдатский вальс»

«О доме своем, о времени том, когда мы вернемся домой…»
Хорошая песня в исполнении Л. Утесова
Музыка: Н.Богословский Слова: Дыховичный и Слободской Исполняет: Л. Утесов

 

 

Текст песни

Давно ты не видел подружку,
Дорогу к знакомым местам.
Налей же в железную кружку
Свои боевые сто грамм.

Гитару возьми, струну подтяни,
Солдатскую песню пропой
О доме своем, о времени том,
Когда мы вернемся домой.

Мы верность не то чтоб забыли,
Но все же признаемся, друг,
Что мало когда-то любили
Мы наших бесценных подруг.

Всю нежность свою, что в смертном бою
Солдат, берегли мы с тобой
Мы в сердце свое жене принесем,
Когда мы вернемся домой.

Закончив походную службу,
За мирным домашним столом,
Припомним солдатскую дружбу
Солдатскую кружку нальем.

И чуть загрустив, солдатский мотив
Припомним мы мирной порой.
Споем о боях, о старых друзьях,
Когда мы вернемся домой.

«Соловьи»

«Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат…»
Медленная и мелодичная песня о Великой Отечественной Войне
Музыка: В. Соловьёв-Седой Слова: А. Фатьянов 1944г. Исполняет: Г. Виноградов

 

 

Текст песни

Припев:

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна —
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.

Припев.

Но что война для соловья!
У соловья ведь жизнь своя.
Не спит солдат, припомнив дом
И сад зеленый над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.

Припев.

А завтра снова будет бой
Уж так назначено судьбой
Чтоб нам уйти, недолюбив,
От наших жён, от наших нив,
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в краю родном.

Припев (2 раза).

«Темная ночь»

Темная ночь, только пули свистят по степи,
Песня, исполненная Марком Бернесом под аккомпанемент гитары в кинофильме «Два бойца».
Музыка: Н. Богословский Слова: В. Агатов 1943г. Исполняет: М. Бернес Исполнение 1943г.

 

 

История песни

В 1942 году на Ташкентской киностудии, ставшей средоточием кинематографистов и театральных работников, режиссер Леонид Луков снимал фильм «Два бойца». Картина рассказывала о крепкой фронтовой дружбе двух солдат, добродушном, неторопливом, основательном богатыре — «Саше с Уралмаша» и темпераментном шутнике и балагуре — одессите Аркаше Дзюбине.

Борис Андреев был утвержден на роль Саши Свинцова сразу, потому что Леонид Луков хорошо его знал, снимал его еще до войны в 1939 году, в своем фильме «Большая жизнь». А вот на роль Аркадия Дзюбина организовали конкурс. В числе двух десятков претендентов обсуждались кандидатуры Петра Алейникова и Николая Крючкова. Марка Бернеса на пробы вообще не пригласили. Но он умолил режиссера и был утвержден.

Из воспоминаний Евгения Габриловича об актерах:

«Он сидел, сидел, говорил, сердился и улыбался, этот уральский парень Саша с Уралмаша, и становилось вдруг до предела ясно, не словами, не фразами, а всем строем этой неторопливости, этим нескорым почерком жестов, движений, выражением глаз, что такую Россию не сломишь ни криком, ни танками. Раз уж поднялся такой парень, взял автомат, надвинул каску, то нет ему ни мороза, ни рек, ни смерти, он — победит… Бернес обернулся в картине неожиданной стороной. Я увидел эстрадность, одесский говор, то тут же, рядом, как бы в одной линии, в одном бегущем потоке, видел другое — обширное и значительное, человеческое и солдатское, что (опять без танков и взрывов) говорило о силе народа и верной победе».

Песни в этом фильме сначала не планировались. Однако вскоре режиссер потребовал от Никиты Богословского лирическую балладу для сцены в землянке.

Из воспоминаний Никиты Богословского:

«Как-то поздно вечером пришел ко мне режиссер картины Леонид Луков и сказал: «Понимаешь, никак у меня не получается сцена в землянке без песни». И так поразительно поставил, точно, по-актерски, сыграл эту несуществующую еще песню, что произошло чудо. Я сел к роялю и сыграл без единой остановки всю мелодию «Темной ночи». Это со мной было первый (и, очевидно, последний) раз в жизни… Поэт Агатов, приехавший мгновенно по просьбе Лукова, здесь же очень быстро, почти без помарок, написал стихи на уже готовую музыку.»

Марк Бернес, который всегда учил песни месяцами, подготовил «Темную ночь» буквально за 15 минут. Песню записали, и утром уже снимали сцену в землянке под фонограмму этой песни…

Фильм навсегда стал визитной карточкой Марка Бернеса, получившего за него от правительства — орден Красной Звезды, а от одесситов — звание «Почетный житель города Одессы».

Фильм «Два бойца вышел на экраны СССР 6-го октября 1943 года, на фронт попал в конце года. К этому времени песню «Темная ночь» знали буквально все фронтовики: ещё до выхода фильма Никита Богословский по дороге на фронт повидался в Москве с Утесовым. Леонид Осипович, услышав «Темную ночь», включил песню в свой репертуар и даже записал на пластинку раньше, чем она прозвучала в фильме.

Текст песни

Темная ночь, только пули свистят по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.

Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, черная степь пролегла между нами.

Верю в тебя, в дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью хранила…
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Знаю встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.

Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи.
Вот и сейчас надо мною она кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,
И поэтому знаю: со мной ничего не случится!

«Шумел сурово брянский лес»

«И сосны слышали окрест, как шли тропою партизаны…»
Песня о героической борьбе в тылу врага
Музыка: С. Кац Слова: А. Софронов 1942г. Исполняет: Г. Абрамов

 

 

Текст песни

Шумел сурово брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли тропою партизаны…

И грозной ночью на врагов,
На штаб фашистский налетели.
И пули звонко меж стволов
В дубравах брянских засвистели.

В лесах врагам спасенья нет,
Летят советские гранаты,
И командир кричит им вслед:
«Громи захватчиков, ребята»!

Шумел сурово брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли с победой партизаны…

«Эх дороги»

«…пыль да туман, холода, тревоги, да степной бурьян…»
Хорошо известная песня военных лет
Музыка: А. Новиков Слова: Л. Ошанин 1945г. Исполняет: Георгий Абрамов

 

 

Текст песни

Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей,
Может, крылья сложишь
Посреди степей.

Вьется пыль под сапогами
степями,
полями.
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.

Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит:
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит…

А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится,
А кругом земля дымится
Чужая земля.

Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый.
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.

И бескрайними путями,
степями,
полями
Всё глядят вослед за нами
Родные глаза.

Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер, —
Вспомним, друзья!..
Нам дороги эти
Позабыть нельзя.